Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1192 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen? U کجا متوانم یک بلیط بخرم؟
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach Kassel? U یک بلیط به کاسل چقدر قیمتش است؟
Fahrkarte {f} U بلیت [مسافرت]
Fahrkarte {f} U بلیط وسیله حمل ونقل
einfache Fahrkarte {f} U بلیط یکطرفه
lösen U شل کردن
lösen U حل کردن
lösen U گشادن
lösen U [در آب] حل کردن
lösen U باز کردن
lösen U سست کردن
sich lösen lassen U امکان به حل شدن داشتن
seine Verlobung lösen U نامزدی خود را نقض کردن
Lösen von Gleichungen {n} U حل معادله [ریاضی]
Wie lange ist diese Fahrkarte gültig? U تا کی این بلیط معتبر است؟
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
eine radikale Entziehungskur machen U یکدفعه اعتیادی را ترک کردن [روانشناسی] [پزشکی]
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
eine Belohnung aussetzen [für] U عرضه کردن پاداشی [برای]
Ich habe eine Frage. U من یک سئوال دارم.
eine Beanstandung machen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine saftige [gepfefferte] Rechnung U صورتحساب سنگینی
eine Reklamation anzeigen [über] U شکایت کردن [درباره] [مثال: ناراضی بودن درباره کالا یا سرویس]
eine Bittschrift an Jemanden richten U از کسی دادخواهی کردن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
eine Antwort schuldig bleiben U درماندن در دادن پاسخ
eine Kampagne [durch] führen U مبارزه ای [مسابقه ای] را اجرا کردن
eine Kampagne aufziehen [starten] U مبارزه ای [مسابقه ای] را آغاز کردن
eine ganze Anzahl Leute U عده زیادی از مردم
eine ganze Menge Leute U عده زیادی از مردم
Sie machen eine Reise. آنها میروند سفر.
Er hat eine große Klappe. U او [مرد] آدم دهن لقی است.
eine Gesellschaft absagen lassen U از رفتن به مهمانی صرف نظر شدن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1آیا شما به ایران سفر کرده اید
2Funktionenschar
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com